Just five sentences:
Hindi
Marathalli Jaayega?
Kannada
Marathalli HOgatta?To which his reply will just be a little nod, or "
banni" (Hindi: "aayiye"), "
hathkoLi" (English: "get on board") if the bus does go to Marathalli. If this is not the right bus, you might get a "
hOgalla", or if the conductor wants to help, he might say,
"
idu hOgalla, adu hOgatte" (yeh nahin jaayega, woh jaayega). Remember that adding "
alla" to a root verb (
hOg) negates the meaning. So
hOg+
alla (no hOg, no go).
Keep in mind that adding an alla to an affirmation (
hOgatte +
alla) turns it to an interrogatory confirmation ("
hOgattalla?") ("jaayega naa?")
Ok, so you get the bus that indeed goes to Marathalli. One of the few sentences that you will always hear in a BMTC is "
oLage banni" ("andar aayiye"), or "
yaari ?" ("kaun <
stop name>"). If the conductor is telling you this, and you realise there's no space to move oLage, you say "
jaaga illa" ("jagah nahin hai").
You then want a ticket.
"Marathalli, ondu" ("Marathalli, ek").
Next, you realise that you dont really know Marathalli all that well (first time visitor, or just plain dont know where it is), and would like the conductor (or someone) to tell you when the stop's arrived. You then say, "
stop bundaaga hELi" ("stop aane waqt bataa dena"). Its then that you are most likely to hear (
"yaari ") when Marathalli is next.